Booking.com

2020. január 30.

13. nap: Sagada

2020. január 20. 

A szálláson találkoztam két német lánnyal és egy francia párral. A pár ma indul is tovább, csak egy napra jöttek megnézni a település legismertebb látványosságát, a sziklafalon elhelyezett koporsókat. Mivel tegnap későn érkeztem, így nekem már aznap nem volt lehetőségem megnézni semmit. A német lányok szintén előző nap megnézték a koporsókat és a mellette lévő barlangtúrára is elmentek. 

Szerettem volna egy kis társaságot, ezért úgy döntöttem, hogy csatlakozok a német lányokhoz, akik csak sétálgatni terveztek ma és megnézni a naplementét a "naplemente néző helyszínről". 

Sagadában igazából az összes nevezetesség csak turista vezetővel látogatható. A koporsók megtekintése 300 pezó, átszámítva 1800 Ft. Ez a díj 1-10 személyig értendő, így ajánlatos keresni másokat. A koporsók és a barlangtúra együtt 1040 pezó, ami kb. 6200 Ft. Van még sok barlang, melyekbe szintén le lehet menni vezetővel, de azok is hasonló árakon vannak. Bármilyen túrára megy az ember, akkor be kell jelentkeznie a helyi turista hivatalban és kifizetni a kb. 300 Ft "environment fee-t", mert belépésnél kérni fogják a bizonylatot.



A terv az volt, hogy ma sétálgatok, aztán holnap megpróbálok keresni embereket, akikkel el tudok menni a koporsókhoz és a barlangba, ha pedig nem találok senkit, akkor pedig csak a koporsókat nézem meg. 

A találkozót a lányokkal 11-re beszéltük meg, de ők egy kicsit késtek, úgyhogy addig elmentem reggelizni a francia párral utána pedig beszélgettem a tulajjal. Megtudtam tőle, hogy a házat, amiben most kiadnak szobákat még az apukája építette egyedül. Gyönyörű faház volt, nagyon takaros. Mondta a lány, hogy most már nem lehet fát kivágni az erdőben, mert azért büntetés jár. Ha meglátja a rendőr, hogy valaki fát visz az autójában, akkor börtöndbe is mehet. Érdekes kontrasztok vannak ebben az országban. Van ugye ez a drog háború, hogy az elnök, Rodrigo Duterte kb. szabad kezet adott a népnek és a rendőröknek, hogy a drogosokat és drogdílereket lőjék le. Ennyi erővel bárki lelőhet bárkit, aztán azt mondja, hogy drogos volt? Viszont szerencsétlen, aki fát "lop" az erdőből az meg megy a börtöndbe?

Na, meg van két másik törvény is, az egyik, hogy nem adhatnak nejlon zacskót a boltokban (ez tök jó, de a kisebb zacskókat, amibe a zöldséget, gyümölcsöt, pékárut teszik azt továbbra is használják), illetve, hogy nem lehet publikus helyeken dohányozni, sőt, néhol még az utcán se. Azt mondta a tulaj lány, hogy ha valaki észrevesz egy dohányost ott dohányoznni, ahol nem szabad, akkor jelenteni kell a rendőrségen. Mi ez, óvoda? Hogy felhívom a rendőrt, hogy a Józsi cigizett az utcán?

Nagyjából itt abba is hagytuk a beszélgetést, mert jöttek a német lányok aztán elmentünk sétálgatni a faluban. Nagyon szép és különleges a falu környezete; a hegyi és a trópusi érzés keveredése. Még az tűnt fel, hogy a legtöbb tábla és jelzés angolul van kiírva, még a hirdetmények is, pl. az előbb említett dohányzás törvény kommunikációja a piacon vagy a kisboltban. Eleve eléggé keverik az angolt a helyi nyelvvel a  tagaloggal, de az fura, hogy ezeket nem a hivatalos nyelven közlik.







A Fülöp-szigetek hivatalos nyelve sokáig a spanyol és az angol volt, amikor is a nemzetgyűlés 1937-ben megalakította a Fülöp-szigeteki Nemzeti Nyelvi Intézetet, hogy hivatalossá tegyék a nép nyelvét. Két nagyobb közvetítő nyelv közül (a másik a szebuano volt) 1941-ben a tagalogra esett a választás. A nyelvet az 1946-os függetlenség elnyerése után elkezdték használni a tömegtájékoztatásban, és kötelező tantárggyá tették az iskolákban. Ugyanakkor szükség volt a megreformálására is, amivel a nyelvi intézet folyamatosan foglalkozott, és megpróbált az idegen (spanyol) szavak helyett szóképzéssel saját szavakat alkotni. 1987-ben az állam hivatalos nyelvévé tették, egyben elnevezését „de facto” filipinóra módosították, hogy jobban közelítsen a nemzetközi kiejtéshez, illetve a szigetországban élő számos más lakos kiejtéséhez is, akiknek a nyelvében létezik az f hang. A helyesírást többszöri reform után 1990-ben véglegesítették az idegen szavakban és nevekben is előforduló betűk ábécébe történő bevezetésével. Érdekesség, hogy mivel – a reformok ellenére – sok fogalomnak nincs a nyelvben megfelelője, ezért az élőbeszédben ezeket angol (vagy spanyol) szavakkal helyettesítik, így sokszor hallani olyat, hogy a mondat tagalogul kezdődik, és angolul fejeződik be. Gyakorlatilag a nyelvet az angollal keverve használják. - forrás: Wikipedia












A legtöbb ember, akivel idáig szóba elegyedtem jól beszélt angolul; a buszsofőrtől kezdve, a piaci áruson keresztül a kifőzdei dolgozón át mindenkivel egyszerű a kommunikáció. 

A sétálgatás után elmentünk a naplemente néző helyszínre, amiről kidertül, hogy egy étterem. Vettünk 1-1 sört, a német lányok fél literest és 330 ml-est, majd az enyémhez az eladó hozzáadott még 10 pezót, mondván, hogy ez a díja a belépőnek. Érdekes módon a lányoknak nem kellett kifizetni ezt a plusz díjat csak nekem. Nem nagyon értettem ennek az okát, de mindegy. Kezdek hozzászokni, hogy itt mindenért van valami plusz turista adó.



Ha tetszett a bejegyzés, akkor kövess a Facebookon is!

Szállást keresel? Én szinte mindig a booking-ot használom szállásfoglalásra, ahol rengeteg féle szállás közül válogathatsz.